English Version
> 中心动态 > 新闻动态 > 正文

语言中心教师学术沙龙(总第十七期)聚焦第二外语教学中的文化与思考

3月23日中午,语言中心在明理楼318会议室举行了2023春季学期第一期教师学术沙龙(总第十七期)。第二外语教研室的冯海鹰和廖怡然两位老师就第二外语教学中的文化与思考同与会老师进行了交流。中心四个教研室近30位教师参加了此次学术沙龙。

廖怡然老师首先对比了“跨文化外语教学”与传统外语教学,指出“跨文化外语教学”出现的三个重要转向:将语言与文化并重,致力于探索目的语文化与本族文化的关系,关注情感、行为和认知三个维度。随后,廖老师结合自己的专业背景分享了葡萄牙语教学中的文化教学实践和案例,其中关于“中葡两国人民眼中的对方”“中国茶与葡萄牙的渊源”等教学设计给在场老师们留下了深刻的印象。最后,廖老师总结了跨文化外语教学的意义,即:强化学生的学习动机,激发学习兴趣;践行清华“三位一体”的教学理念,将价值塑造、能力培养、知识传授自然融合;语言课不仅仅传授“工具”知识,更可以传递“人文”情怀。

冯海鹰老师从语言形态和行为现象两个切入点探讨了日语教学中的文化与思考。冯老师认为语言本身就蕴含着文化,她结合英语和日语中的具体例子阐释了如何从语言形态的演变中概观民族历史。。基于此,冯海鹰老师展示了日语教学中文化部分的引导步骤。引入的初阶是对异地事物的好奇和兴趣,或称“异域情趣”(Exoticism),一方面可以满足学生的好奇心,一方面能够及时纠正错误信息。进阶阶段则要在描述现象的同时引导学生思考现象成因,达到升华思维层次、构建成熟世界观的目的。引导学生从停留于自国文化中的“自在”到对照他国文化认识自国文化的“自为”,最终实现“自在自为”,培养学生从宏观层面认识事物现象本质的能力。

两位老师的教学分享既有实践意义又兼有理论高度,与会的各位老师踊跃发言,与两位老师展开了热烈地探讨。中心主任吴运新教授总结道,第二外语教学是清华的特色之一,以语言为载体的文化融入必不可少。两位老师的分享扎实且深入。老师们应该互相借鉴学习,致力于在外语教学中自然且高效地融合外语技能和跨文化理解能力的培养。

(文|李水 图|刘岚洁)

  • 010-62794960(综合事务、本科生英语)

    010-62786071(研究生英语、外事)

    010-62772058(汉语、二外)

    010-62792962(四六级、助教)

  • lctu@mail.tsinghua.edu.cn

    yyzxwsb@mailoa.tsinghua.edu.cn

    wangyongshuai@mail.tsinghua.edu.cn

    liulanjie@mail.tsinghua.edu.cn

  • 北京市海淀区清华大学明理楼314B,100084

微信公众号

版权所有©2019清华大学语言教学中心